lunes, 2 de octubre de 2006

Sparrow

Passer domesticus

(Traducción de la versión original de Simon & Garfunkel)

¿Quién va a amar a un gorrioncillo
que ha venido de muy lejos y suspira por descansar?
"Yo no -dice la encina-
No quiero compartir mis ramas con ningun nido de gorrión,
y mi cobijo de hojas no calentará su fría pechuga".

¿Quién va a amar a un gorrioncillo
y decirle una palabra cariñosa?
"Yo no -dice el cisne-
Me parece una ocurrencia totalmente absurda.
Se reirían y burlarían de mí si llegase a oídos de los otros cisnes".

¿Quién va a encontrar un poco de piedad en su corazón
y dará de comer a un gorrión hambriento?
"Yo no -dice el dorado trigo-
Me gustaría si pudiese, pero sé que no puedo.
Necesito todo mi grano para extenderme y crecer".

¿Quién va a amar a un gorrioncillo?
¿Nadie va a escribirle un epitafio?
"Yo lo haré" -dice La Tierra-
porque todo lo que he creado vuelve a mí:
del polvo fuisteis hechos y en polvo os convertiréis"

Gracias por esta canción tan sencilla como profunda, y gracias por todas aquellas que todavía he de descubrir...infinitos matices de sensibilidades.

No hay comentarios: